Tłumacz języka rosyjskiego

Tłumacz języka rosyjskiego

Ocena: 3.4/10 (28 głosów)



Witaj w firmie LINGUA RUSSICA. Wykonujemy profesjonalne usługi tłumaczeniowe pisemne, ustne, audiowizualne z j. rosyjskiego i na język rosyjski. Jeśli potrzebujesz biura tłumaczeń języka rosyjskiego to dobrze trafiłeś. Gwarantujemy najwyższy poziom usług tłumaczeniowych. Naszą specjalnością są tłumaczenia rosyjskie o tematyce prawnej, handlowej, technicznej, medycznej i ekonomicznej. Nasza oferta tłumaczeń rosyjskiego kierujemy do firm, biur tłumaczeń oraz klientów indywidualnych. Naszą największą zaletą jest merytoryczność tłumaczeń i szybkie i pewne terminy realizacji. Naszym zleceniodawcom gwarantujemy także poufność przekazywanych do tłumaczenia dokumentów. Gorąco zapraszamy na naszą stronę www - www.linguarussica.pl



Podobne strony
  • Tłumacz rosyjski Kraków

    Oferując swoje usługi tłumaczenia w obrębie języka polskiego, rosyjskiego oraz ukraińskiego chciałbym wykorzystać swój potencjał tłumacza-native speakera, który oprócz doświadczenia i wiedzy dysponuje również współczesnymi narzędziami, wspomagającymi tłumaczenia, który lubi i potrafi tłumaczyć. Trochę więcej o sobie Jestem żonaty, mam córkę. W Polsce przebywam od 1996 roku, skończyłem studia wyższe w Krakowie.

  • Tłumacz rosyjski

    Szybkie oraz profesjonalne wykonywanie tłumaczeń z języka ukraińskiego, angielskiego i polskiego przez native speakera. Tłumaczenia specjalistyczne, sądowe i uniwersalne, zarówno uwierzytelniane, jak i zwykłe. Dbałość o najmniejsze szczegóły oraz dopasowanie do oczekiwań kontrahentów. Opcja ustnych tłumaczeń na wyjazdach również poza granicami kraju. Doświadczenie i zaangażowanie w tłumaczenia zapewniają klientom najlepszą jakość realizowanych przekładów przy równoczesnej niezbyt wygórowanej cenie.

  • Tłumacz języka rosyjskiego - Halina Marciszewska

    Od 2002 roku zawodowo zajmuje się tłumaczeniami na język rosyjski oraz z języka rosyjskiego na polski. Jest to moje główne zajęcie - po prostu lubię to co robię! Zapewniam doskonałej jakości przekłady bez błędów i wypaczeń, których uniknąć może tylko tłumacz, dla którego język rosyjski jest językiem ojczystym. Tłumaczenia techniczne, specjalistyczne. Tłumaczenie stron WWW Weryfikacja, korekta stylistyczna Współpracuję z biurami tłumaczeń, firmami oraz klientami indywidualnymi z kraju i z zagranicy. Jeśli jesteście Państwo zainteresowani moją ofertą, proszę o kontakt. Jestem do dyspozycji 7 dni w tygodniu! Wystawiam Faktury VAT.

  • Tłumacz przysięgły rosyjski Poznań

    Elena Tuczyńska z Poznania to profesjonalny tłumacz przysięgły rosyjskiego z Poznania. Oferta usługowa biura Tuczyńska Tłumaczenia adresowana jest do zleceniodawców indywidualnych czy instytucjonalnych. Realizacje obejmują ustne tłumaczenia rosyjski – polski podczas konferencji, staranny przekład pisemny z dziedziny tłumaczenia literatury oraz fachowe tłumaczenia techniczne rosyjski – polski czy polski – rosyjski. Profesjonalna korekta przetłumaczonych tekstów rosyjskich albo polskich.

  • Tłumaczenia rosyjski

    Jeśli zyskasz istotnie odpowiedniego tłumacza, jakiego zadaniem będzie wykonywanie dla Ciebie zadań takich jak tłumaczenia niemiecki najlepszym rozwiązaniem byłoby bez wątpliwości skontaktowanie się z fachowym biurem albo po prostu wyszukanie osoby prywatnej. Tutaj, jednak powinniśmy mieć na notatce to, aby posiadała ona nie tylko właściwą szkołę, ale również doświadczenie w tej pracy. Co prawda tłumaczenia niemiecki nie wymagają posiadania zbyt dużego doświadczenia aczkolwiek powinno się mieć na uwadze konieczność posiadania wiedzy. W innym przypadku klienci z cała pewnością, po prostu nie będą nas odwiedzać. Ze strony interesanta w kwestiach takich jak tłumaczenia niemiecki bądź tłumaczenia rosyjski najważniejsza jest rzetelność i terminowość, albowiem zazwyczaj na wysłanie dokumentów mamy ściśle określone terminy i bez nich po prostu nie będzie jakiejkolwiek możliwości, co do tego, aby faktycznie owego rodzaju sytuacje były porządnie rozwiązywane. Oczywiście odpowiedzialność, jaką ponosi szczególnie profesjonalny tłumacz jest po prostu gigantyczna i jeżeli przynajmniej raz sobie z tym nie poradzi po prostu nie ma możliwości, aby mógł także później się tym zajmować. Taka jest kolej rzeczy i nikt tego nie zmieni. Musimy posiadać to na notce w momencie, gdy decydujemy się na zajmowanie tym dość skomplikowanym tematem.

  • Tłumacz przysięgły języka rosyjskiego Łucja Wierzbicka Goleniów

    Tłumaczenia pisemne, poświadczone i zwykłe, ustne konsekutywne z języka rosyjskiego na język polski oraz z języka polskiego na język rosyjski. Szeroki zakres tłumaczeń z wielu dziedzin, wieloletnie doświadczenie w branży, tłumaczenia poświadczone pieczęcią tłumacza przysięgłego (od 1997 r.), obsługa klientów indywidualnych oraz firm z Goleniowa oraz okolic. Zapraszam do zapoznania się z moją ofertą.

  • Tłumaczenia rosyjskiego

    Tłumacz języka rosyjskiego Warszawa rekomenduje swoją usługę tłumaczeń. Wymagacie Państwo efektywnego przetłumaczenia tekstu z polskiego na rosyjski i odwrotnie? Z radością się tym zajmę! Kompetentna obsługa, doskonałe umiejętności i 10-letnie doświadczenie sprawiło, iż wyróżnia moje usługi grono usatysfakcjonowanych odbiorców. Rosyjski tłumaczenia wykonuję w wyznaczonym przez Państwa terminie. Przeprowadzam wszelkiego rodzaju zamówienia, począwszy na listach nieformalnych, kończąc na pismach instytucji państwowych. Przez to, iż język rosyjski to moja miłość moje prace są wyjątkowo ścisłe i zawsze najlepszej jakości.

  • Tłumacz rosyjskiego i ukraińskiego

    Organizacja konferencji międzynarodowych wiąże się z zatrudnieniem tłumacza symultanicznego rosyjskiego i tłumacza konsekutywnego ukraińskiego oraz ekipy do obsługi technicznej, która zazwyczaj zajmuje się organizacją transmisji tłumaczenia symultanicznego nadawanego z kabiny do tłumaczenia przez tłumacza rosyjskiego do odbiorców tłumaczenia. Z uwagi na fakt, że odbiorcami tłumaczenia rosyjskiego zazwyczaj są przedstawiciele władz i biznesu, zatem jakość tłumaczenia rosyjskiego i ukraińskiego powinna być na wysokim poziomie technicznym i lingwistycznym. Ważne by ekipa techniczna dostarcza dla tłumacza ustnego wody do picia i nie wpuszczała osób nieupoważnionych do kabiny tłumaczeniowej, tak aby mikrofony nie pobierały zbędnych dźwięków.